講義内容詳細:フランス文学演習Ⅳ(10)

戻る
年度/Academic Year 2024
授業科目名/Course Title (Japanese) フランス文学演習Ⅳ(10)
英文科目名/Course Title (English) Seminar in French Literature Ⅳ (10)
学期/Semester 後期 単位/Credits 2
教員名/Instructor (Japanese) DE LENCQUESAING, M.
英文氏名/Instructor (English) DE LENCQUESAING, Marion

講義概要/Course description
Pendant le second semestre (septembre 2024-janvier 2025), nous nous intéresserons au roman 小説 français, et notamment à l'autobiographie 自伝.

- Nous analyserons des textes d’époques 時代 différentes (du Moyen-Âge 中世 à aujourd’hui, en nous intéressant aux contextes 文脈 d’écriture). L’histoire de chaque époque sera étudiée (politique, religieuse, culturelle), mais aussi les évolutions 進化 de la langue littéraire. 

- Les exercices proposés seront des commentaires de texte 文章の分析 (des questions de compréhension 読解 et des questions d’interprétation 解釈), en nous posant à chaque fois trois questions : 
1. Comment est écrit le texte ? 形式
2. De quoi parle-t-il ? テーマ
3. Quel est l'enjeu de ce texte ? 賭けられているもの

- Les étudiants doivent participer à chaque cours.
- Avant chaque cours, ils doivent préparer les textes (chaque texte sera donné une semaine en avance 1週間前に, en traduction japonaise 邦訳 : ils devront chercher le vocabulaire et comprendre globalement le sens des textes).
達成目標/Course objectives
L’objectif de ce cours est de développer votre culture littéraire personnelle en étudiants des œuvres importantes de la littérature française du Moyen-Âge au 21e siècle, d’enrichir votre vocabulaire et de mieux comprendre la langue française.
学部・研究科のディプロマポリシー(卒業認定・学位授与の方針)に基づき、当該科目を履修することで身につく能力 / Abilities to be acquired by completing the course in accordance with the faculty and graduate school diploma policy (graduation certification and degree conferral)
学部・研究科のディプロマポリシー(卒業認定・学位授与の方針)/ Undergraduate and Graduate Diploma Policy (Graduation Certification and Degree Conferral)
授業計画/Lecture plan
1
授業計画/Class Présentation des enjeux du séminaire : roman et autobiographie.
初回から対面授業。
2
授業計画/Class texte 1 - Rousseau (et Augustin)
3
授業計画/Class texte 1 - Rousseau (et Augustin)
4
授業計画/Class texte n° 2 - Stendhal
5
授業計画/Class texte n° 2 - Stendhal
6
授業計画/Class texte n° 3 - Sarraute
7
授業計画/Class texte n° 3 - Sarraute
8
授業計画/Class texte n° 4 - Sartre
9
授業計画/Class texte n° 4 - Sartre
10
授業計画/Class texte n° 5 - Camus
11
授業計画/Class texte n° 5 - Camus
12
授業計画/Class texte n° 6 - Duras
13
授業計画/Class texte n° 7 - Perec
14
授業計画/Class travaux d'écriture sur les rapports (1)
15
授業計画/Class travaux d'écriture sur les rapports (2)
 
事前学習/Preparation Avant chaque cours, les étudiants devront préparer le texte, c'est-à-dire chercher le vocabulaire dans le dictionnaire et comprendre le sens littéral du texte. Ils devront aussi relire le cours précédent. 
事後学習/Reviewing Après chaque cours, les étudiants devront relire attentivement le cours, apprendre le vocabulaire nouveau et vérifier qu'ils ont compris les différents enseignements théoriques.
授業方法/Method of instruction
区分/Type of Class 対面授業 / Classes in-person
実施形態/Class Method 通常型 / regular
活用される授業方法/Teaching methods used
成績評価方法/Evaluation
1 平常点 In-class Points 60% travail fait en classe et à la maison
2 試験 Exam 40% exposés et/ou rapports
その他/Others
Au-delà de trois absences non justifiées, l’étudiant devra préparer un travail personnel supplémentaire (oral ou écrit).